Cài•bojiē——迁安这句土话竟有这样的渊源 涨知识
转载 · 编辑: 2019-07-13 19:18:30
阅读:3372作为一名迁安人,当年你看到“蔡伯喈”这三个字的时候,是不是会有瞬间的陌生、疏离感,但是读一两遍,把个字连贯起来,再把中间的“伯”这个字轻声、短促地一带而过——“Cài•bojiē”,反复读,亲切起来了吧?
这个明显带有强烈贬损、否定意味的词语,兼有不正经、不着调、没正行、没分寸、不知轻重、不懂尊卑的意思。算不算我们迁安的方言呢?无论大人小孩儿,听到有人这样评说甚至斥骂自己,脸上当然很挂不住了——一定是自己言行失当啦!再看看对人做出这样评说或者斥骂的人,一定是满脸的厌恶与不屑——认定对方不仅言行不当,而且品行不端!当然,有谁在矛盾冲突尴尬僵持的环境下,貌似“蔡伯喈”,实则妙语解颐、缓和冲突、化解矛盾,调侃、滑稽、插科打诨的言行中充满幽默的智慧与真诚的善意,我们则“贬词褒用”,也借“蔡伯喈”来表示对他的无限欣赏或由衷爱怜,脸上辅以忍俊不禁的表情,肢体辅以乐不可支的姿态,那又另当别论了。
蔡伯喈,历史上确有其人,他就是鼎鼎大名的汉末女诗人蔡文姬的父亲,即东汉文学家、书法家、世称大儒的蔡邕,“伯喈”是他的字。蔡邕博学多才,通晓经史、天文、音律,擅长辞赋;书法精于篆、隶,尤以隶书造诣最深,名望最高。灵帝时官拜郎中,因弹劾宦官流放朔方。虽然献帝时被董卓强迫出仕,董卓被诛后又为王允所捕死于狱中,史书上对蔡邕的评价也仍然不错,说他严守礼节,奉母至孝——看来我们口里的“蔡伯喈”似乎与历史上的“蔡郎中”不很相干。
而文学中“蔡伯喈”形象变化则很有趣。在宋元间广泛流传的早期民间传说、盲词、话本里,“蔡伯喈”被赋予了“荣贵负心”“背亲弃妇”“忘恩负义”的性格特点。故事的名称无论是“赵贞女”“赵五娘”还是“蔡伯喈”“蔡二郎”或“琵琶记”,情节基本相同——读书士子蔡伯喈,家贫苦学,博通经史;父母年老,娶妻赵贞女,贤慧端淑,孝养公婆。蔡伯喈进京赴试,一去多年,杳无音信,被乡里称为“五娘”的赵贞女担负着赡养公婆的重任。大旱饥荒之年,五娘自己吃菜根、咽米糠,而以善人赈济的糙米煮粥孝敬二老。公婆盼子不归,加之少吃缺穿,冻饿而死。赵五娘剪发卖发,麻裙兜土,埋葬了公婆,而后身背琵琶,卖唱乞讨,千里寻夫。
蔡伯喈考场得意,不但得中状元,而且被当朝宰相招为女婿。虽然偶尔念及老家年迈的双亲和发妻,但面对温柔娇艳的相府千金,蔡伯喈养尊处优,尽享荣华。当赵五娘餐风宿露,历尽千辛万苦找到相府时,蔡伯喈竟然贪恋富贵,不肯相认;又得知父母已经去世,更生了黑心,故意驱马踩踏五娘致伤。民间流传的故事结局都带有明显而朴素的道德训诫意味:玉帝知蔡伯喈恶行,派遣雷公、电母,以暴雷将他击毙——蔡伯喈忘恩负义,天打雷劈。
“蔡伯喈”作为一个词语,历经千百年的沿袭使用,一直活在迁安方言土语之中,不断丰富的词语意蕴中,或许又糅进了桑园偶遇轻薄戏妻的秋胡等反面道德形象的特点。我们可能根本不知道宋元话本、元明戏曲这样的文学概念,也可能从未听说过有关蔡伯喈、赵贞女的任何故事,或者从来没有想过“蔡伯喈”这个词语竟还有什么渊源,但是,老祖宗口耳相传中承递下来的传统道德标准、价值评判观念,却灌注于我们血脉中,作为一种文化基因,无时无刻不在规范和影响着我们的言行。
爆料热线:0315-5678114
更多评论